Keine exakte Übersetzung gefunden für مساعدة البائع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مساعدة البائع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Puis-je vous demander si vous êtes ensemble depuis longtemps ?
    مساعد طبي وبائع الزهور. رائع!
  • Par exemple, le FBI a sollicité le concours de l'Agricultural Retailers Association à cette fin, selon des informations citées dans .
    على سبيل المثال، طلب مكتب التحقيقات الاتحادي مساعدة رابطة بائعي المواد الزراعية بالتجزئة لهذه الغاية، كما أشير إلى ذلك في www.geaps.com/ingrain/2001/oct01 industry 03.cfm الصك التشريعي رقم SI 1082/2003، www.legislation.hmso.gov.uk/si/si2003/20031082.htm.
  • Il est proposé de créer quatre postes soumis à recrutement national, un d'assistant aux achats et un d'assistant à la gestion du ficher des fournisseurs pour la Section des achats, un de répartiteur à l'atelier de réparation des véhicules pour la Section des transports et un d'assistant administratif pour le Bureau du Chef des Services administratifs.
    ويقترح إنشاء أربع وظائف وطنية، بما في ذلك مساعد مشتريات ومساعد قائمة البائعين في قسم المشتريات، وموظف تنظيم ورشة المركبات في قسم النقل ومساعد إداري واحد في مكتب مدير الخدمات الإدارية.
  • iii) Groupe 3 : pour les expéditions, un assistant aux achats; pour la gestion des fichiers de fournisseurs, un assistant aux achats; et pour le traitement et l'archivage, un assistant aux achats.
    '3` الوحدة الثالثة: مساعد واحد لشؤون المشتريات - للتسهيل؛ ومساعد واحد لشؤون المشتريات - إدارة قاعدة بيانات البائعين ومساعد واحد لشؤون المشتريات - التجهيز/المحفوظات.
  • L'autre agent des services généraux recruté sur le plan national (assistant pour le fichier des fournisseurs) gérerait, sous la supervision du chef de la Section, le fichier automatisé des fournisseurs de la Base de soutien logistique qui contient près de 15 000 fiches individuelles.
    وسيدير الموظف الوطني الآخر من فئة الخدمات العامة، مساعد شؤون قائمة البائعين، تحت إشراف كبير موظفي المشتريات، قاعدة بيانات قائمة البائعين الخاصة بقاعدة اللوجستيات والتي تضم نحو 000 15 مورّد.
  • Il serait chargé de valider et d'enregistrer 20 nouveaux fournisseurs par mois, en moyenne, et d'actualiser leur notation dans les dossiers relatifs aux marchés, sur la base des évaluations faites par les fonctionnaires chargés des demandes de fourniture de biens et de services.
    وسيضطلع مساعد شؤون قائمة البائعين بالمسؤولية عن التحقق والإدخال في القائمة لما متوسطه 20 مورّدا. جديدا كل شهر، واستكمال تقديرات أداء البائعين بملفات عقود المشتريات استنادا إلى تقييمات أداء البائعين التي يضعها الموظفون مقدمو طلبات الشراء.
  • Il faudra aussi s'assurer que le système aidera les fournisseurs potentiels à présenter de meilleurs dossiers lors de futurs appels d'offres et aidera l'Organisation à améliorer constamment ses activités d'achat.
    وسيكون أيضاً من الضروري ضمان أن يساعد هذا النظام البائعين المرتقبين مساعدة فعلية في تحسين العروض المقدمة منهم في إطار الطلبات التي توجه مستقبلا لتقديم العطاءات، ومساعدة الأمم المتحدة في التحسين المستمر لوظيفة الشراء.
  • En vue de rendre les séminaires plus efficaces, l'ONU entend inviter les États Membres à désigner des agents de liaison, qui pourront être choisis avec le concours des organisations professionnelles locales, des chambres de commerce ou des représentations commerciales, et qui auront pour fonction de recenser localement les entreprises capables de fournir les biens et services essentiels dont l'Organisation peut avoir besoin.
    وفي إطار المبادرة الرامية إلى تحسين فعالية الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، ستسعى الأمم المتحدة أيضا إلى التعاون مع الدول الأعضاء في تصميم مراكز تنسيق، عن طريق الاتحادات المحلية للأعمال التجارية أو الغرف التجارية أو الممثلين التجاريين، لتوفير المساعدة فيما يتصل بتحديد البائعين المحليين المحتملين الذين يمكنهم إمداد المنظمة بالسلع والخدمات البالغة الأهمية.
  • Le Groupe est placé sous la direction d'un fonctionnaire de la classe P-3 que secondent 13 mécaniciens chargés des groupes électrogènes (1 agent du Service mobile, 10 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 2 Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international), 13 électriciens (1 agent du Service mobile, 10 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 2 Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international), 13 techniciens chauffage, climatisation et ventilation (1 agent du Service mobile, 10 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 2 Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international), 11 assistants à la gestion des installations (agents des services généraux recrutés sur le plan national), 11 assistants à la gestion des installations (manœuvres) (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et 1 assistant administratif (agent du Service mobile); g) le Groupe de la gestion des contrats veille à ce que les marchés relatifs aux travaux de génie soient bien exécutés, c'est-à-dire que chacune des parties s'acquitte honnêtement de ses obligations. Il veille aussi à la mise en œuvre des plans opérationnels, à l'application des règlements et à l'exécution des projets se rapportant au respect et à la gestion des marchés. Il participe à la gestion des achats, notamment en communiquant des informations pour l'élaboration des cahiers des charges, et aux exposés du Comité local des marchés, en élaborant des critères d'évaluation technique, en aidant à évaluer les propositions des fournisseurs et à formuler, rédiger et négocier les contrats.
    ويرأس الوحدة رئيس الدعم التقني (برتبة ف-3)، الذي يدعمه 13 ميكانيكي مولدات (واحد من فئة الخدمة الميدانية و 10 من موظفي الخدمات العامة الوطنيين و 2 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، و 13 كهربائيا (واحد من فئة الخدمة الميدانية، و 10 من موظفي الخدمات العامة الوطنيين، واثنان من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، و 13 تقنيا للتدفئة والتهوية والتبريد (واحد من فئة الخدمة الميدانية، و 10 من موظفي الخدمات العامة الوطنيين، و 2 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، و 11 مساعداً لإدارة المرافق (عمال) (من موظفي الخدمات العامة الوطنيين)، ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية)؛ (ز) وتتولى وحدة إدارة العقود مسؤولية التنفيذ الفعال للعقود الهندسية، بهدف تحقيق الأمانة في العمل وكفالة حسن أداء كلا الطرفين لالتزاماتهما؛ وتنفيذ خطط العمليات، ووضع إجراءات تشغيل موحدة، ومبادرات ومشاريع تتعلق بالامتثال للعقود وإدارتها؛ ودعم عملية الشراء، بما في ذلك الإسهام في كشوف العمل، والعروض المتعلقة بلجنة العقود المحلية، ووضع معايير التقييم التقني، والمساعدة في تقييم مقترحات البائعين وتقديم التوجيه في جملة أمور، منها صياغة العقود ووضع مسوداتها والتفاوض بشأنها.